首页 / 观察者 / 正文

你所不知道的诺奖得主石黑一雄:患有社交恐惧症,获奖前书卖得不好不坏!

温之白 2017-10-08 13:58

文稿综合| 温之白 编辑|陈雨桐
10月5日晚上7时(瑞典当地时间下午1时),2017年诺贝尔文学奖揭晓,花落日裔英国籍作家石黑一雄。
这一结果有些出人意料,原因之一是石黑一雄在此前的诺奖赔率榜上并未露脸,甚至未进入世界各大媒体的预测范围。就连他自己在得到这个消息时的反应都是:“这该不会是一场骗局?” 与此同时,也有人认为石黑一雄摘得桂冠实属意料之中。
石黑一雄出生于日本长崎,后来去了英国,两个不同的文化视角导致他的叙事有非常多的兼容性。在很多人的印象中,他的作品不算多,但够得上一流作家。他最有名的作品是1989年获布克奖的《长日留痕》,这部作品几乎成为了他的同义词。
石黑一雄有社交恐惧症,他都是默默地写,创作期很长。在前一部最新长篇《被掩埋的巨人》出版之前,他已经有十年没有写长篇了,可见他有自己的坚守。而且他写什么都不会告诉外人。
纵观石黑一雄的作品,我们可以发现,透过历史记忆的重组与穿梭,石黑一雄娴熟地将历史背景与人物内心的世界加以辉映。他笔下的人物是那么敏感、神经质,却又对自己的人生充满了自省精神,甚至将时代的罪责都努力承担下来。他运用一种从容、微温的叙事笔调,含蓄、婉转地写作了一幕幕亦真亦幻的人生悲剧。这无疑是石黑一雄最成功的叙事手法。
就连“万年陪跑王”村上春树对石黑的作品也有很高的评价:(他的作品)有一种特别坦诚和温柔的品质,既亲切又自然。
村上认为,小说中的背景可以置换,“地点可以在任何地方,人物可以是任何人,时间可以是任何时间。”
不过值得一提的是,石黑一雄在中国的译介其实是非常充分的。国内的出版社还是很有眼光的,他的大部分作品都被翻译成中文了,很多作品翻译和出版的速度很快。石黑一雄在中国是热门,绝对不是冷门,普通读者对他了解也很多,学术界对他的重视程度也非常高,介绍和讨论他的文章也一直非常多。
石黑一雄所有作品的版权都在上海译文出版社。他的作品不是很多,到现在为止一共有七部长篇和一部短篇。我们已经出了五种,过去旁落的《长日将尽》(旧译《长日留痕》)、《莫失莫忘》(旧译《别让我走》)、《我辈孤雏》(旧译《上海孤儿》)也都已经买下来,考虑到原译本质量不是很好,《长日将尽》和《莫失莫忘》计划在明年推出新译本。
从以往销售情况来看,石黑一雄的书卖得不好不坏,基本上好的能卖一万册,一般的卖七八千册左右,都没有重印过。如果没有获得诺奖,可能也就这样了。
直通编辑部